Rotchô[1] ([FR] Rochehaut), ubén « Rotchau » e Feller, c' est èn ancyin ptit ban del Walonreye rebané avou Bouyon, el province do Lussimbork.

(wa) Rotchô – Rotchau
(fr) Rochehaut
Pont d' armwereyes po Rotchô
(Detays)
L' eglijhe Sint-Firmin do ptit ban.

Lingaedje oficir Francès
Lingaedje coinrece Walon do Nonne
Gåmès (diyaleke do Lorin)
Tchampnwès (lingaedje)
Limero diyalectolodjike Ne 51[2]
Limero del posse 6849 (davance)

6830 (asteure)[2]

Spotaedje des dmorants Les Panses di gadlî[3]

*Les Cwårêyes Tiesses[4] *C' esteut les prumirès djins del Dutcheye di Lussimbork k' on rescontréve tot vnant d' Bouyon

Eplaeçmint - Bouyon

- Arondixhmint di Li Tchestea

- Province do Lussimbork

- Walonreye

- Beldjike

Sitindêye ?
Peuplåcion ?
Dinsité ?
Coisse d' eure ECG (ECG+1) / CEST (UTC+2)
Preficse telefonike (+32) 061

Mwaissès dnêyes

candjî

Hamteas

candjî
  • Frôhan
  • Our (Fr. Hour)
  • Leviô (Lèviô, Fr. Laviot)

Ôtès plaeces

candjî
  • A vey avou des tchamps, des prés et des sårts:

pré d' Fluwo (flëho)

  • A vey avou des ôtès plantes et des biesses :
  • A vey avou des dmorances et l' ovraedje des djins.
  • A vey avou des aiwes :
    • Al boutche do Ri (La / Al Boutche dou Rë), a Dévinri (a dévinrë)
    • Cornufontinne (Cornë-Fontinne), Rmeyfontinne (Rmîfontin.ne)
    • les Frexhis (lès frèchis)
    • Al Gotale Buro (a goutèle bëro)
    • les iyets ('les îlets)
  • A vey avou les tienes et les vås :
  • A vey avou des rotches :
  • al Pirêye (La / al Pîrée)
  • Les voyes et les rowes.
  • A vey avou l' istwere. (frontires, bårire, batreyes)
  • Ôtès sacwès et målåjhminces :
    • li bondon
    • les cimbes
    • li douve (la doûve)
    • la gagnete (cahoute k' on pout wangnî cwand on-z est må prins ?)
    • lahiye
    • la lîrèsse, ou lîri (loukîz a lérece) (?)
    • les
    • li pîdjrû (loukîz a pidje)

 

Po des linwincieusès racsegnes sol mot "Rotchô", alez s' vey sol Wiccionaire

 
Commons
I gn a so les cmons Wikipedia des imådjes ou fitchîs son a vey avou Rotchô .



Sourdants

candjî
  1. rotchau TG1 p. 61.
  2. 2,0 et 2,1 https://lucyin.walon.org/diccionairaedje/brouyon_viyaedjes.html
  3. TG1 p. 61
  4. Papî Bourguignon p. 38 & 92.
  5. TG1 p. 61, cawete -î acertinêye, candjmint d' voyale.
  6. Jean Germain Avis de recherche : Wallons, comment vous appelez-vous, Vers l'Avenir, 24 d' octôbe 2007.