Pol discramiaedje des årtikes avou l' mot « Rozire », loukîz cial.

Po des linwincieusès racsegnes sol mot "Rozire", alez s' vey sol Wiccionaire

Li Vå-dlé-Rozire (on dit eto: Li Vå-addé-Rozire, la-minme Vâ-addé-Rozière, Fr. Vaux-lez-Rosières), asteure, pus courtinnmint, Rozire (fr. Rosières), c' est èn ancyin ptit ban del Walonreye, rebané avou des ôtes viyaedjes del vå d' Seure po fé li novele intité do Vå-so-Seure, e l' province do Lussimbork.

Li mwaisse rowe et l' eglijhe

Mwaissès dnêyes

candjî

Industreyes

candjî

abatwer (pourcea et grossès biesses)

Tuzance walone

candjî

Teyåte e walon

candjî
  • dramatike: les djoyeus Coperes (Djwayeus Capéres)

Accint do walon

candjî

Plake di rowes e walon

candjî

Dispu 2022, gn a ene grosse cwénzinne di plakes di rowes e walon, metowe dins l' cåde do label «Nosse comene diy oyi». Ele sont scrîtes e sistinme Feller avou l' accint do payis.[2]

  • avou on no d' voye
    • Al bårire (Al Bârière, fr. La-Barrière)
    • Voye di Damriveye (Voûye dè Dam'rivèye, fr. chemin de Dameriville)
    • El rouwale (El ruwale, fr. La Ruelle)
    • Grand-rote a Rozire (Grand-Route, Rozîre)
    • Cou-d'-saetch padrî l' veye (Impasse Padrî la Vèye, fr. impasse Derrière la Ville)
  • a vey avou les bwès, les åbes et les plantes
    • E corti des tchinnes.
    • Cou-d'-saetch des fleurs d' avri (Impasse dès Fleûrs d'Avri, fr. Impasse des jonquilles)
    • Voye divant l' Bwès (Voûye Dèvant l'Bwès, fr. Chemin Devant-le-Bois)
  • A vey avou les tchamps
    • Cou-d'-saetch å mierpré (Impasse à Mair'pré)
    • Voye des clôs tchamps (Voûye dès Cloûs Tchamps, fr. chemin des champs de clusure).
  • A vey avou les aiwes
    • Voye do fagnoe (Voûye do Fègnû', fr. Rue du Fagnû)
    • Voye del Mityingote (Voûye dol Mityingote, fr. Rue de la Mitingotte)
  • A vey avou des rotches:
    • Voye dizeu les blankès pires (Voûye dèzeû lès Blantchès Pières, fr. Rue Dessus la Pierre Blanche)
  • A vey avou li rlidjon
    • Voye Sint-Dôna (Voûye Sint Dônat, fr. rue Saint-Donat)
    • Voye Sint-Elwè (Voûye Sint Élwa, fr. rue Saint-Eloi)[3]

Sourdants

candjî
  1. cawete -î (noûmot do walon, atåvlé e 2023).
  2. L' ortografeye a stî raveureye pa Michel Francard.
  3. L' Avni do Lussimbork, 5 di fevrî 2022, p. 28.