Sint-Amand-dlé-Fleuru
(Redjiblé di Sint-Amand)
| |||
Eglijhe då viyaedje | |||
Lingaedje oficir | Francès | ||
Lingaedje coinrece | Walon do Coûtchant | ||
Limero diyalectolodjike | Ch 22 | ||
Limero dèl posse | 6221 (nén candjî) | ||
Eplaeçmint | - Fleuru
- Beldjike | ||
Sitindêye | ? | ||
Peuplåcion (asteure) | ? | ||
Dinsité (asteure) | Vir peuplåcion | ||
Coisse d' eure | ECG (ECG+1) / CEST (UTC+2) | ||
Preficse telefonike | (+32) 071 |
Sint-Amand-dlé-Fleuru, ubén seulmint Sint-Amand ([FR] Saint-Amand), c' est èn ancyin ptit ban del Walonreye, rebané avou Fleuru.
Hamteas
candjî- Å Lonpré (so plaece: Au Lonpré, F. Rue du Lonpré)
- Al Croejhete (so plaece: Al Crojète, F. Rue de la Croisette).
- Al Nouve Rowe (so plaece: Al Noûve Reuwe, F. Rue Neuve).
- Al Rouwalete (so plaece: Al Rouwalète, F. Rue des Brasseurs prolongée).
- A Sint-Djåke (so plaece: A Sint-Djauke, F. Saint-Jacques).
- So les trîs (so plaece: Su lès trîs, F. Les Trieux).
- Ås Deus Wés (so plaece: Aus Deûs Wés, F. Les Deux-Wez).
Ôtès plaeces
candjî- Al Djonkire (so plaece: Al Djonkêre, F. La Jonquière).
- A l' Eschaye (so plaece: A l'Èscâye, ou (pus råle) Al Sicâye, F. L'Escaille).
- Al Falijhe (so plaece: Al Falîje, F. La Falise).
- Al Håye (so plaece: A l'âye, F. Ferme de La Haye).
- Å Grand Monnî (so plaece: Au Grand Moûnî).
- Ås Martchanvoyes (so plaece: Aus Martchanvôyes ou Lès Martchanvôyes).
- Å Pont d' Lignè (so plaece: Au Pont d' Lignè).
- Les Prés d' Sint-Djhan (so plaece: Lès Prés d' Sint-Djan).
- Å Tchåfor (so plaece: Au Tchaufor, F. Les Fours à chaux).
- A Tchessåd (so plaece: A Tchèssau, F. Chassart).
- A Tournanpire (F. Tournant pierre).
Tuzance walone
candjîSourdants
candjî