Coquia èyèt Mésse Coq
Cokea eyet Mwaisse Cok (live d' imådjes)
Coquia èyèt Mésse Coq (Cokea eyet Mwaisse Cok), c' est on live avou des imådjes po mostrer plaijhanmint des spots u des djhêyes e walon.
Li tecse est da Jean-Luc Fauconnier et les imådjes da Jacques Raes.
Eplaidaedjes
candjîDjivêye des tômes
candjîGn a yeu cwate tômes, di 2002 a 2020.
- Tôme I (2002); ISBN 2-930364-04-1.
- Tôme II (2007), sol tite: «Tatlez, mes colåds» (Tat'lèz mès colôs…); ISBN 2-930364-30-0.
- Tôme III (2013), sol tite: «Å troejhinme côp, on voet les mwaisses» (Ô twèsième côp, on vwèt lès mésses!); ISBN 978-2-930364-64-3.
- Tôme IV (2020), sol tite: «Vla l' cwate» (V' la l' quate); ISBN 978-2-930364-94-0.
Publiyaedje dins l' Bourdon
candjîDins tchaeke limero d' El Bourdon, dispu l' 522 (moes d' djanvî 2000), gn ene plantche avou Coquia èyèt Mésse Coq sol cou-coviete.
A pårti do l° 654 (måss 2013), li plantche passe sol dos del pådje di coviete.
Dispu li limero 659, les dvizes e walon sont-st eto ratournêyes e picård (sol divant-dierinne pådje). E picård, cisse binde d' imadje ci s' lome Coco et Maîte Coq.[1][2]
Persounaedjes
candjî- Cokea: ki djåze e walon, et clôre tchaeke plantche avou on spot.
- Mwaisse Cok: k' atake li paskêye u ki respond dins on mier grandiveus francès. C' est on nôbe.
- li barone di l' Ansinî (Barone di l'Ancènî): li feme då Mwaisse Cok, k' on ndè dvize diré l' prumire plantche (I. p.3), ele serè dessinêye pôzant po ene pondeure, a môde del Djoconde, e l' pådje 19.
- Galine, li «poye» da Cokea, k' est citêye pol prumî côp tôme I p. 9, et dessinêye al p. 11.
- Galobelo (Galobello), on «djoltreus» cok, k' on cåze di lu aprume tôme I, p. 19, eyet l' î dessiner; ridessiné t. II p. 4 et p. 29.
- Gamecock, on «flintcheus» cok est cité pol prumire feye tôme I p. 28; Sol t. II, p. 22, on dit k' c' est l' ome d' ene pitite poye inglesse.
- Gris Bådet (Gris Bôdèt): on ndè djåze tôme I p. 29; ribatijhî «Vî Gris», il est dessiné t. II p. 5 et p. 14.
- Schågne di fier (Scôgne di fiêr), li bea-fré d' Cokea (t. I p. 33), la k' il est eto dessiné. Ridessiné å croyon t. II. p. 16.
- Plomco (Plom'co), li vî mononke da Cokea (t. I, p. 35).
- Dispouye (Dispoûye), li sour da Mwaisse cok (elle a des penas displomés ki pindnut disca tere), dessinêye ki s' mareye t. I p. 36.
- Noer Pena (Nwâr Pèna), èn ôte mononke da Cokea (t. I. p. 37).
- Sporon (Spouron), li vî pa da Cokea (t. I. p. 40).
- li fi da Mwaisse Cok (t. I. p. 41).
- Poyonete (Pouyonette e tecse francès) (t. I. p. 46).
- Noere Poye (Nwâre Poûye), ene bateuse di cwåtes, t. II. p. 6; c' est ossu l' no d' ene matante da Cokea t. II p. 18.
- Raminet, on tchet cité t. II. p. 8.
- Dofe, on pourcea, ki va rivni sovint, est cité aprume t. II p. 9, dessiné (tot ptit) p. 10, pu pus grand, mins sins dire si no p. 11.
- Rodje Cok (Roudje Coq) vî pårén da Cokea (cité t. II p. 15).
- Crås Binåjhe (Crôs Binôje), èn ôte pourcea (t. II p. 26).
Egzimpes di spots enimådjîs
candjîSacwants sont foirt rilomés:
- li pelete ni fwait nén l’ canada (t. I. p. 7).
Des ôtes, c' est purade des djhêyes: