Dictionnaire français-wallon dans lequel on trouve la correction de nos idiotismes vicieux et de nos wallonismes

Li "Motî Rmåke li vî" sieve di sourdant pol Wiccionaire

Coviete 2e edicion do tôme 2

Li motî Rmåke li vî, ki s' no e francès, c' est Dictionnaire wallon et français, c' est l' deujhinme pus vî motî walon francès, après l' ci da Villers.

Il a stî scrît pa Jean Laurent Lambert Remacle, spoté Rimåke li vî (Rimåke li djonne estant Louwis Rmåke).

Les mots î sont scrîts avou ene ortografeye di dvant Feller.

Il a moussî foû a Lidje e 1823. Il a stî recråxhî et replaidî e 1839 (tôme 1) et 1843 (tôme 2)

Il est rprins sol limero [E177] dins l' djivêye des motîs do walon (pus spepieuzmint, E177a po l' eplaidaedje di 1823 eyet E177b pol replaidaedje.

pådje 336 do tôme 2

Accint eployî

candjî

I n' shût nén on metou accint. Gn a des prononçaedjes d' après Lidje et des cis d' après Vervî.

Hårdêye difoûtrinne

candjî