Hosseuse
Ene hosseuse, c' est ene tchanson po-z edoirmi les efants.
C' est sovint des viyès viyès tchansons, mins on pout aveur sacwants scrijhaedjes d' asteure.
Li tipetape doet esse doûs, et l' muzike si repeter.
On l' pout tchanter et rtchanter ostant k' on vout, disk' a tant k' l' efant s' edoime.
Egzimpes e walon
candjîPrumî egzimpe
candjî- Nanninete, påpåd, nikete;
- Nanninete, påpåd, l' efant.
- Dji vs edoime e no d' sint Djhan.
- Totes les pires d' avå les tchamps,
- Ki n' est ç' mitches e tot blanc pan
- Po nouri l' mame et l' efant ![1]
Deujhinme egzimpe
candjî- I.
- Abeye l' efant, abeye l' efant
- Vocial l' ome ås poûssires
- Nannez, ninez, nannez ninez
- Come vos l' avoz fwait ir.
Resploe :
- Nanez, nanninete, nannez mi ptit poyon (2 côps)
- II.
- Abeye l' efant, abeye l' efant
- Doirmoz et pu vs åroz
- Abeye l' efant, abeye l' efant
- Ene grosse shoflêye nenè.[2]
Troejhinme egzimpe
candjîEgzimpes dins des ôtes lingaedjes
candjîfrancès
candjî- Fais dodo, Pierrot mon p'tit frère
- Fais dodo
- Maman est là-haut
- Qui fait des gâteaux
- Pour le p'tit Pierrot.[4]
picård
candjîE picård, li pus cnoxhowe des hosseuses, c' est "Li ptit Quinquin", schoûtåve roci].
arabe marokin
candjîVo cial ene hosseuse e l' arabe marokin.
- ninni, ya momo
- teyteyb 3echana
- la ma teyb 3echana
- iteyb 3echa jiranna (Nannez, vos, påpåd; / Gn a nosse soper ki cût; / Si nosse soper n' cût nén, / Li soper d' nos vijhéns cût)
On pout vey ki, mågré li grande diferince di lingaedje et d' tuzance, gn a deus rshonnances avou l' walon :
- li mot "ninni" po "nannez", prouve ki c' est on mot-brut.
- li rmimbrance a di l' amagnî k' i gn a waire (les mitches di blanc pan k' on n' a nén e walon, li soper k' on n' årè nén e l' arabe marokin).
A schoûter
candjî- "Abeye l' efant", cassete "Comptines et enfantines", CRIWE.
- "Cwand vosse moman vs bercêye" (J. Calozet-E. Montellier) sol CD "Nameur, Sambe et Mouze", Li Chwès.
Hårdêye difoûtrinne