Po des linwincieusès racsegnes sol mot "hosseuse", alez s' vey sol Wiccionaire

Ene hosseuse, c' est ene tchanson po-z edoirmi les efants.

Li båshele a djno ki hosse l' efant (pondeure da Vincent Van Gogh

C' est sovint des viyès viyès tchansons, mins on pout aveur sacwants scrijhaedjes d' asteure.

Li tipetape doet esse doûs, et l' muzike si repeter.

On l' pout tchanter et rtchanter ostant k' on vout, disk' a tant k' l' efant s' edoime.

Egzimpes e walon

candjî

Prumî egzimpe

candjî
Nanninete, påpåd, nikete;
Nanninete, påpåd, l' efant.
Dji vs edoime e no d' sint Djhan.
Totes les pires d' avå les tchamps,
Ki n' est ç' mitches e tot blanc pan
Po nouri l' mame et l' efant ![1]

Deujhinme egzimpe

candjî
I.
Abeye l' efant, abeye l' efant
Vocial l' ome ås poûssires
Nannez, ninez, nannez ninez
Come vos l' avoz fwait ir.

Resploe :

Nanez, nanninete, nannez mi ptit poyon (2 côps)
II.
Abeye l' efant, abeye l' efant
Doirmoz et pu vs åroz
Abeye l' efant, abeye l' efant
Ene grosse shoflêye nenè.[2]

Troejhinme egzimpe

candjî
Fwai nannan, èm tchou
Èm pitit marou
Et, adlé t' mamere,
Fwai nannan èm tchou
Belmint so m'-n eschô (escoû)
T’ årès do boûboû[3]

Egzimpes dins des ôtes lingaedjes

candjî

francès

candjî
Fais dodo, Pierrot mon p'tit frère
Fais dodo
Maman est là-haut
Qui fait des gâteaux
Pour le p'tit Pierrot.[4]

picård

candjî

E picård, li pus cnoxhowe des hosseuses, c' est "Li ptit Quinquin", schoûtåve roci].

arabe marokin

candjî

Vo cial ene hosseuse e l' arabe marokin.

ninni, ya momo
teyteyb 3echana
la ma teyb 3echana
iteyb 3echa jiranna (Nannez, vos, påpåd; / Gn a nosse soper ki cût; / Si nosse soper n' cût nén, / Li soper d' nos vijhéns cût)

On pout vey ki, mågré li grande diferince di lingaedje et d' tuzance, gn a deus rshonnances avou l' walon :

  • li mot "ninni" po "nannez", prouve ki c' est on mot-brut.
  • li rmimbrance a di l' amagnî k' i gn a waire (les mitches di blanc pan k' on n' a nén e walon, li soper k' on n' årè nén e l' arabe marokin).

A schoûter

candjî

Hårdêye difoûtrinne

Sourdants & pî-notes

candjî
  1. E2 p. 167.
  2. Conptines et enfantines, CRIWE, live et cassete odio.
  3. Francis Corpataux, Chant des enfants du monde, Volume 12.
  4. Nannez don, Piron, nosse pitit fré / Nannez don / Moman est la-hôt / Ki fwait des wasteas / Po li ptit Piron.
 
Commons
I gn a so les cmons Wikipedia des imådjes ou fitchîs son a vey avou les hosseuses .