Christian Derycke, c' est on scrijheu d' pîces di teyåte (po rire) e picård, k' ont stî bråmint ratournêyes e walon et djouwêyes totavå l' Walonreye.

(2022)

Mwaissès dnêyes

candjî

Les ratournaedje e lidjwès da Jean Thoune ont sovint siervou po l' redjårbaedje dins des ôtes accints do walon.

Christian Derycke sicrît e picård di Moucron, sins cweri après des beas mots picårds. Il eploye purade des calcaedjes do francès, po les djins comprinde åjheymint ses pîces.

Il aveut-st aprins a scrire li teyåte avou Marius Staquet.

Corwaitaedje des pîces da Christian Derycke

candjî

Gn a sovint bråmint des acteurs. Tchaeke a-st on role nén trop lon.

Les rireyes vinèt des cåzaedjes, mins eto des clônreyes des djouweus sol sinne.

Sacwants comedeyes

candjî

Sicrîtes e picård et ratournêyes e walon

candjî
  • Tiesses di femes (Tete de finmes) (3 akes, 1989)
  • On vijhén è pout muchî èn ôte (E vijé peut in muchî én ote) (3 akes, 1991)
  • Fwai mu plaijhi (Fés-mi pléji) (3 akes, 1992)
  • Ene pwaire di peres (Inne paire de pères) (3 akes, 1994)
  • Vint-deus ! vla m' feme ! (22 vlà m'finme) (3 akes, 1995)
  • Cwè k' t' è pinses, mousigneur ? (Quô qu't'in pinses Monseigneur) (3 akes, 1996)
  • Carnaval (1 ake, 1997)
  • Si dj' åreu sepou (Si j'arôs su) (3 akes, 1997)
  • Did ci, on voet l' mer (D'ichi in vôt la mer) (3 akes, 1998)
  • Al cinse dès balons (A s'since du ballon) (3 akes, 1999)
  • On dit k' les manaedjes ni vont pus (In dit qu'les ménaches i vont pus) (3 akes, 2000)
  • Kî çk' a yeu eç sote idêye ? (Tchi qui a eu èç' t'idée folle) (3 akes, 2001)
  • La-hôt, c' est pus tchir (In yaut, ch'ést pus tchir) (3 akes, 2002)
  • Li måjhone da Batisse (L'majon à Batisse) (3 akes, 2003)
  • Aschoûtez les oujheas (Acoute les ojos) (2 akes, 2004)
  • Nosse pitit cåbaret (Dins nou p'tit bistrôt) (3 akes, 2005)
  • Dispaitchîz vos, ça presse (Dégroul'te cha presse) (3 akes, 2006)
  • Troes, c' est trop (Tros, ch'ést trop) (3 akes, 2007)
  • Les fåssès beguenes (3 akes)
  • Li paradis des aplacants (In yaut, ch' ést pus tchîr)
  • Les mamjhuletes del vijhene.

Sicrîtes e francès et ratournêyes e walon

candjî
  • Mi mame, c' est lu (Maman, c'est lui) (3 akes, 2001)

Avou des ôtes tites e walon

candjî
  • Mårki Pont d' tchance
  • A ! Les femes !
  • Intrez, i n' a persone
  • So l' air des bijous

Rivowes

candjî
  • Moucron 2000 (1993)