Bietris (toponimeye)
Pådje so les nos des plaeces di Bietris
Hamteas
candjî- Bohaimont (Bo.émont)
- Burémont (Bërémont, Fr. Burhaimont)
- les Côretes
- li Djeripont (al Djeripont, la Djeripont)
- Djirguinne
- Al Fletche (La Flèche)
- Al Courbeure
- Linglêye (Linglé)
- A Wibårotche (Wibaurotche)
Plaeces ki leu no a-st a vey avou les tchamps, prés et sårts
candjîÔtes tchamps
candjîPlaeces ki leu no a-st a vey avou les bwès
candjî- Dizo l' Bos (duzou l' Bos)
- li Gros Bwès (lë gros bwès)
- li foresse (la forèt)
Plaeces ki leu no a-st a vey avou les sôres d' åbes
candjî- Les Côretes (Fr. Corettes)
- Å Såpont (Saupont)
- Al hôte hesse (a l' ôte asse)
- Burlonfayi (Bërlonfayè)
Plaeces ki leu no a-st a vey avou des aiwes
candjî- les Nawes (les noûes).
- li Fontinne Djanson
Vivî
candjî- L' astantche do Boreu (ètang dou Boreû)
- Å Såpont (Saupont)
Plaeces ki leu no a-st a vey avou avou des monts-et-vås et les rotches
candjî- li Tiene (lë Têrme)
- Li Tiernea (lë Tèrné)
- Tchernådame (Tchernaudame, tiene ås dames ?)
- Burémont (Bërémont, Fr. Burhaimont)
- a Bohémont (bo.émont, Bwémont)
- E cou d' mont, e Coulmont (ou kë d' mont, ou Këlmont; Fr. Culmont, 1842)
- A Wibårotche (Wibaurotche)
- les Måjhires (maujîres)
- grote Sint-Rmåke
- Trô Tchenevrå (trou Tchënëvrau)
Plaeces ki leu no a-st a vey avou les dmorances et l' ovraedje des djins
candjîRilidjon
candjî- grote Sint-Rmåke
- Dilé l' eglijhe (dëlé l' èglîje)
- Li croes do Jarbô (al cwâ dou jarbô)
Viyès uzances
candjîDjins
candjî- Al mådjoyeuse (mal-djoyeûse)
Viyès industreyes
candjî- les Noûs Moléns (les nûs molins)
Måjhons et adjîsses did lanawaire
candjîRowes et voyes
candjîA vey avou l' istwere
candjî- les noveas Bans (les nouvés bans)
- li grote Sint-Rmåke
Ôtès sacwès et målåjhminces
candjî- Tchernådame (Tchernaudame)
- les Rieles (les Rièles)
- li Riyaedje (Riyadje)
- Luchi
- Li sårpire (saurpîre)
- Padrî Arci
- E Babinea (ou Babiné)
- Al crotchete
- Al Djirguinne
- Coirnixhea (Côrniché)
- li Flexhe (la Flèche)
- Les walonnous (walon.nou; où allons-nous ?)
Sourdants
candjî- Live da Haust so les nos d' plaeces del Walonreye p. 56
- Pignolet, Nom de lieux de Bertrix, ki dene li prumire date ki l' mot "francès" aparexhe)
- Lucien Mahin, Ricwerance al Soce de rcåzeus di l' Årdene nonnrece (respondeu : Henri Lepage)