Apacse

mot ki n' rivént k' on seu côp dins les vîs scrijhaedjes

Èn apacse[1][2][3], c' est on mot ki n' rivént k' on mier côp, aprume dins des vîs scrijhas.

Kesses so l' sourdant d' èn apacse

candjî

On n' såreut don raveuri èn apacse po sepi si:

  • c' est ene flotche d' imprimaedje, ou di scrijhaedje / lijhaedje d' on papîscrît;
  • c' est on mot ki les djins djhént podbon, mins ki les diccionairîs n' ont nén rlevé, eyet k' on n' a nén yeu l' ocåzion di rtrover dins des ôtes vîs scrijhaedjes;
  • c' est on noûmot edvinté do scrijheu.

Divni d' èn apacse

candjî

I pout passer sins esse rilevé pa nouk, come sacwants ôtes mots des vîs papîs.

I pout esse riscrît dins les motîs, beacôp pus tård, et divni on mot d' diccionaire.

I pout esse rapexhî påzès scrijheus, et divni (ou ridivni) on mot corant.

Egzimpes d' apacses e walon

candjî
 
«afaxhan», dins l' xhiltea di 1622

Sourdants

candjî
  1. calcaedje di l' inglès «hapax», noûmot edvinté pa on lomé John Trapp e 1654 divins s' live «Annotations upon the Old and New Testament»; c' est ene scawaedje do grek «ἅπαξ λεγόμενον» (hápax legómenon, volant dire «dit on seu côp»); vinou å walon pal voye d' on reployaedje do minme mot e francès
  2. Riscrijhaedje sins H, come ci n' est nén on H prumrece, et c' est on halcrosse H e francès; coron sins displouctaedje del troke di cossounes «KS», po wårder l' xhiltance do mwaisse mot et mete di l' adire avou «passe» et «pake», a môde di «[[Wikt:tecse|]]» u «[[Wikt:ficse|]]»; halcrosse E å coron pa dujhance ortografike eritêye do francès pal voye do sistinme Feller.
  3. atåvlé cial so Wikipedia e 2023, dedja trovåve dins Li Rantoele e 2022.
  4. (fr) Daniel Droixhe, videyo so ç' vî tecse la, metou so VoBuze e 2021.
  5. Lucien Mahin, Vîs et noveas scrijheus, Li Rantoele l° 103, esté 2022.