Li Tchant des Walons

Tchanson e walon da Théophile Bovy (cåzaedje, 1900) et Louis Hillier (muzike, 1901) divnou l' ime del Walonreye e 1998, rimetou e francès adon
(Redjiblé di Tchant des Walons)
Pol discramiaedje des årtikes avou l' mot « Li Tchant des Walons », loukîz cial.

Li tchant des Walons, c' est l' ime nåcionå del Walonreye.

Ôte tchantaedje emey tchapele (Djiblou, 2022)
Mwaisse modêye
Ene assimblêye astampêye pol Tchant des Walons (Fiesse ås lingaedjes walons 2015)

C' est ene tchanson e walon sicrîte e 1900 pa Théophile Bovy (dandjreus sol tipetape do "Minuit chrétien")[1], et metowe e muzike li 31 di may 1901 pa Louis Hillier.

Istwere del tchanson

candjî

Li muzike fourit metowe e concours pal "Ligue Walone". A ç' moumint la, Louis Hillier esteut el Grande-Burtaegne (come violonisse, compôzeu et tchîf d' orkesse), et trova l' anonce dins ene gazete deus djoûs divant l' dierin djoû po revoyî les airs. C' est dins l' trén et l' batea al wapeur po rivni a Anverse k' i compôza li muzike do Tchant.[2]

Li "Tchanson des Walons" esteut aprume tchanté a Lidje, mins i si spårda raddimint so tote li Walonreye ey esse todi pus sovint loukî come l' ime del Walonreye.

C' est tot tchantant li Tchant des Walons ki les sôdårds disfindît les fôrts di Lidje e 1914.[3]

Li 15 di djulete 1998, li Pårlumint walon clawa les simboles oficires del Walonreye (drapea, ime, fiesse). Gn ourit ene longue bate di dvizes divant do relére li Tchant des Walons. On rprotchive les fråzes ene miete deures come

Il ont språtchî l' innmi dzo leus talons.

Ci n' est k' après l' acceptance del tchanson k' on fjha on cåzaedje e francès po-z aler dsu. Mins mwintès soces di waloneus ni veyèt nén voltî si tchantaedje e francès.

Cåzaedje e walon

candjî

Dabitude on n' tchante ki les prumî et cwatrinme coplets.

Mwaisse modêye e walon (avou l' rifondowe ortografeye).

  so Wikisourd: Li Tchant des Walons

I gn a deus varyistés diferinnes d' èç tchant la (e walon) so les waibes : li coûte varyisté eyet l' longue, avou pår les cwate coplets :

Mins nerén, l' accint uzé est li ci d' Lidje.

Cåzaedje oficire e francès

candjî

Chal pa dzo les paroles e francès k' ont stî aplakêyes al muzike. A noter k' i gn a nén l' minme nombe di coplets, k' i n' sont nén dins l' minme ôre, et ki pa des côps li tecse e francès est ene miete lon erî do ci e walon.

 Loukîz a :Ratournaedje e francès

Hårdêyes difoûtrinnes

candjî

 

Li Wiccionaire si rsieve di sacwants fråzes di ç' tecse vola po-z enimådjî des mots k' i gn a.

Sourdants

candjî
 
Commons
I gn a so les cmons Wikipedia des imådjes ou fitchîs son a vey avou l' Tchant des Walons .
  1. Emile Sullon, Ké walon po dmwin (live)
  2. Moniteur des festivités (del "djoyeuse intrêye" do rwè et del royinne a Lidje, li 7 di djulete 1935), replaidî dins l' Adjenda culturel walon, do moes d' fevrî 2011
  3. Louis Hillier, Moniteur des festivités come cial ådzeu