Félix Duval : Diferince etur modêyes

Contenu supprimé Contenu ajouté
Pablo (copiner | contribouwaedjes)
m loyén
Aucun résumé des modifications
Roye 1:
'''Félix Duval''' (pacô riwalonijhî e '''Félisse Delvå'''), c' esteut on scrijheu e walon k' a skepyî li [[19 d' awousse]] [[1914]] å [[Bos d' Inne]], et-z î mori li [[2 d' avri]] [[1991]].
 
C' esteut purade on fjheu d' [[arimea]]s e walon, foirt dilé les mwaissès idêyes del [[djermêye 48]], mins sins aveur sitî dins ç' soce la.
 
Il a ramexhné ses arimeaspowezeyes dins on ptit live “Prumîs tocaedjes” (1974).
 
Il a stî rprin dins l' [[antolodjeye «Scrire»]].
 
Di s' mestî, il esteut professeu d' umanités.
 
== Corwaitaedje des arimeas da Felisse Delvå. ==
Å cmince, il aveut ptchî les [[zandrin]]s. Il ls emantche voltî sol cogne di [[xhiltea]]s.
 
Portant, i va co rade si mete al powezeye avou des ptits vers.
 
Tot divnant vî, i s' metrè purade al prôze-powezeye, C' est des sfwaits bokets k' il esplaidrè dins l' antolodjeye "Scrire".
 
Foirt [[romantisse|romantike]] dins ses tinmes, i djåze tofer del [[Motî:bele 2|bele]]. Il a dvou bråmint sofri a cåze d' on manaedje k' aléve a schî-fesse, et i nos l' fwait sinte clapantmint.
 
== Ratournaedje e francès di l' arimea "Resconte" ==
:Al brune,
:Dj' a rescontré mes sondjes,
:Onk a onk
:Dissu l' voye
:Di mes reves.
''A la brune, / J'ai rencontré mes songes, / Uun à un, / Sur la route / de mes rêves.''
 
:Come des curés,
:I ndalént e muznant
:Al keuy-leu-leu,
:Come des bribeus.
''Comme des curés, / Ils s'en allaient en fredonnant, / A la queue-leu-leu, / Comme des mendiants''.
 
:Dj' elzî a vlou pårler
:Di vos,
:Di mi,
:Di nos,
:Did tot.
''J'ai voulu leur parler / De toi, / De moi, / De nous, / De tout.''
 
:I m' ont waitî
:Di leus vudes iys,
:Di leus iys di sondje,
:Parfonds
:Come des fosses
:Eyet froeds
:Come des moirts.
''Ils m'ont regardé / De leurs yeux vides, / De leurs yeux de songes, / Profonds / Comme des mines / Et froids / Comme des morts.''
 
:Mins sins rén dire,
:I sont-st evoye
:Po todi
:Å diale.
 
''Mais, sans rien dire, / Ils sont partis / Pour toujours, / Sans espoir de retour.''
 
:Yet cwand dj' a veu
:Çou ki dmoréve
:Di vos
:Di mi
:Di nos
:Did tot.
''Et quand j'ai vu / Ce qu'il restait / De toi, / De moi, / De nous, / De tout,''
 
:E tnant bén foirt
:Èm cour
:Ki n' comprind nén,
:Ki voet voltî,
:Ki vike
:Coûtchî a tere,
:Disberlokî,
:Come èn efant batou,
:Dj' a brai.
''En étreignant / Mon cœur / Qui ne comprend pas, / Qui aime, / Qui vit, / Couché à terre, / Désemparé, / Comme un efant battu, / J'ai pleuré.''
 
== Hårdêye difoûtrinne ==