Roger Viroux : Diferince etur modêyes

Contenu supprimé Contenu ajouté
Pablo (copiner | contribouwaedjes)
m →‎Ehåyaedje do coir do lingaedje. : pitits coridjaedjes
mAucun résumé des modifications
Roye 13:
Ene ramexhnêye d' arimeas so les biesses "Biessolodjeye" a vudî e 1995 (limero especiål des [[Cayés Walons]]).
 
Di s' mestî, esteut prof di langues. IlI fjheut voltî ratourner a ses scolîs on mot dins ene dijhinne di diferins lingaedjes.
 
Roger Viroux esteut l' pa da [[Johan Viroux]].
Roye 20:
[[Imådje:Viroux_rodji.jpg|thumb|e 2002.]]
=== Ehåyaedje do statut. ===
I fourit onk des prumîs a rclamer k' on cåzaxhe walon eteretur waloneus, et l' djåzer avou ses efants.
 
I repetéve tofer kel walon, c' esteut ene vraiye langue, et mostrer, tot rmetant l' walon ås ôtes lingaedjes, k' il esteut foirt ritche. I rabaxhive sovint li [[francès|lingaedje francès]], po-z aler disconte des cis ki sont foirt rindous après l' [[francofonreye]]. Eto, i s' fåt afranki do lingaedje francès, endaléve-t i, et s' siervi do walon po totafwait.
 
Eto, iI djheut ossu k' i gn a k' on seu walon, poy k' on s' comprind bén tertos.
 
Il aveut metou dins s' testamint ki si messe d' [[etermint]] divreut esse pår e walon. Çou ki fourit fwait, pa l' abé [[René Dardenne]]. Ci fourit l' prumire messe d' etermint dijhowe rén k' e walon. Des bokets e walon ont stî léjhous tot åddilon del messe : des cis da sinne ("Padrî l' pont", "I fåt semer"); onk da [[Roger Tabareux]], « li vî rôleu », léjhou på fi da Tabareux, et l' adiè a Rodjî, ki [[Andrée Bacq]] aveut scrît esprès po ç' djoû la.
 
IlRodjî Viroux esteut po ene eure di walon e scole po tertos, avou des ponts sol bultin.
 
=== Ehåyaedje do coir do lingaedje. ===
* Ôrtografeye : il aveut clawé les rîles do [[sistinme Feller]] po sacwants ponts, po ls eployî dins les scrijhaedjes di si rvowe. Ces ponts la n' estén nén todi les minmes ki les dujhances des [[Relîs Namurwès]], mågré k' il esteut luminmelu-minme on Relî.
* [[Croejhete]] : li Rodjî esteut foirt sipepieus po k' on wåde li croejhete pår walone. Inte di des ôtes ponts : pol [[plaçaedje di l' addjectif]], li metaedje des pronos coplemints divant l' [[aidant viebe]], evnd.
* [[Forcoridjaedje]]s : çouci l' a amoenné a-z atåvler des forcoridjaedjeforcoridjaedjes di croejhete, tot metant a tot côp bon l' addjectif divant l' no, dabôrd k' i n' î estént nén dins l' lingaedje corant d' adon :
:les addjectifs di nåcionålité : les <FONT COLOR="#ff0000"><B>walons scrijheus</B></FONT> d' après l' Ban-Bwès.
:les addjectifs lanawaire calkés do francès : des <FONT COLOR="#ff0000"><B>atomikès reyaccions</B></FONT>.
* [[Rifrancijhaedje]] do walon. Rodjî ni voeyeut nén voltî l' eployaejdeeployaedje di tote ene cåkeyecåkêye di mots calkés do francès. C' est po ça k' i s' aveut djoké do bouter avou l' gazete [[Li Chwès]].
* Motlî : il aléve ricweri les vîs mots ene miete rovyîs ([[Motî:alot|alot d' sonk]], [[Motî:gråce|gråce]]), minme s' i n' estént nén pår di Fosse ([[Motî:sikepyî|sikepyî]]).
* [[Esplicant motî]] : il a stî onk des prumîs a-z espliker e walon les målåjheys mots di ses scrijhaedjes, çou ki fwait d' lu èn anonceu di l' [[esplicant motî do walon]].
* [[Noûmot]]s : il a foirdjî sacwants noûmots.