Les mots d' atotchance sont des mots avou on referint defini. El referint, c' est, å pus sovint, ås djins a ki çk' on-z est ki dvize.[1]

Sôres

candjî

Pronos

candjî

Sacwants pronos, k' on lome voltî « pronos d' atotchance », sont des mots d' atotchance. C' est l' cas cwand les pronos raloyîs åzès atouwaedje ey avozaedje, åré cwand les fômes pronominåles sont uzés come des indefinis.[1]

D' ôtes mots ubén d' ôtès trokes di mots polnut eto esse des mots d' atotchance. Po les tites d' adresse, on rwaite sovint a l' ovraedje ; al classe sociåle ey economike udonbén ås grades des cis k' on-z est k' atotche.[2]

Referinces eyet sourdants

candjî
  1. 1,0 et 1,1 Dumont, S. (2023). Traduction des pronoms d’adresse de huit bandes dessinées belges, quatre bandes dessinées de deux séries ainsi que leurs premières traductions : Tintin et Jommeke. [Memwere di master] UMons.
  2. Abeillé, A., & Godard, D. (Éds.). (2021). Grande Grammaire du français (1re éd., Vol. 2). Actes Sud.