Ene wåfe, c' est ene påstedjreye k' on fwait avou on cadon, k' on ndè poujhe ene locêye po mete dins li fier ås wåfes. Les wåfes levèt, mågré k' i gn a pont di yesses divins (come dins les mitchotreyes, fwaites avou del påsse di pwin), pask' on eploye del farene fermintante.

des wåfes di Lidje

Les sôres di wåfes

candjî
  • Les wåfes å souke (co lomêyes di Lidje), grosses et spesses. Po les fé, on mete des groumiote di souke å mitan del påsse (on spotche li mwairon, mete les groumiotes di souke so ene mitan, pu rascovri avou l' ôte mitan).
  • Les molès wåfes (co lomêyes di Brussele, ey en inglès Belgian waffle) k' on pout magnî avou del crinme ou co del crinme al glaece. Les Amerikins les ont cnoxhou al fôre eternåcionåle di Noû York di 1964. Les molès wåfes ni s' wårdèt ki sacwants djoûs.
  • Les deurès wåfes. C' est come les wåfes å souke, mins on n' mete pont d' groumiotes di souke divins. Ele si wårdèt dipus d' on moes. Tins del guere 1940-1945, on ls evoyive dins des colis ås prijhnîs e l' Almagne.

Ricete po 10 a 15 (molès) wåfes

candjî
 
Ene mole wåfe

maxhî a l' avirance ene djatlêye di fén souke, on paket d' crinme (200 grames ?), 2 u 3 oûs, et radjouter del farene a l' asulon, po k' el cadon ni soeye nén trop spès. (ôtmint, c' est des galets).

Leyî li påsse monter tot l' wårdant en ene tchôde plaece (metans, å dzeu d' ene sitouve. S' el påsse rafroedixh (metans s' on leye les ouxhs å lådje, et k' i fwait froed dins l' måjhon), li påsse ritoume.

Après, cure ene a ene u deus a deus dins l' wåflî, tot l' recråxhant (avou on kerton u di l' ôle) inte les côps.

No del dierinne wåfe

candjî

Li dierinne wåfe, pus ptite, k' on fwait avou l' restant do cadon si lome:

li mårmitchon u li bounante.

Li mot "wåfe" dins l' lingaedje walon

candjî

On dene sovint li mot "wåfe" come modele po mostrer li rlåcion inte les G do francès gaufre, et l' W do walon wåfe. Eto, po mostrer sacwantès rshonnances inte li walon eyet l' flamind waffel.

Dins l' prononçaedje, li W ni s' ôt kécfeye nén: des aufes.

On toitche-linwe e walon: "des bounès holès molès wåfes".