Drovi l' mwaisse menu
Netsurf17 - Paul Verlaine.png
Pol discramiaedje des årtikes avou l' mot "Verlinne", loukîz cial

Paul Verlaine (e walon, På Verlinne), c' esteut on powete francès.

Verlinne et l' WalonreyeCandjî

 
Ene fråze da sinne so l' Aisse del Tuzance di Palijhoû
 
Rowe a s' no

Si famile provneut d' Verlinne-so-Oûte.[1]

Verlinne esteut l' galant da Arthur Rimbaud k' il assaetcha el Walonreye.

Il aveut si mononke a Fayi-les-Veneus. Et-z î vni e vacances. C' est do Fayi k' i scrijha :

Après l' payis d' nosse pa, on voet des bwès a rlaye.

L' Aisse del Tuzance di Palijhoû poite si no, insi k' ene tote coûte rowe (boket del grand-rote Maissin-Bouyon, e fén mitan do viyaedje).

Onk di ses arimés ratourné e walonCandjî

Dj' a co sovint råvlé li bea sondje ki dji vs di:
C' est ene djin, dji n' sai kî, et ki m' voet mo voltî;
Mins ci n' est, a tchaeke côp, nén pår li minme kimere
Mins nén nerén ene ôte; et mi avou, dji l' inme. [2]

Hårdêye difoûtrinneCandjî

Sourdants & pî-notesCandjî

I gn a so les cmons Wikipedia des imådjes ou fitchîs son a vey avou Paul Verlaine .
  1. AG1 p. 822 a «Verlaine».
  2. Redjårbaedje da Lucyin Mahin ; li mwaisse sicrijhaedje c’ est «Je fais souvent ce rêve étrange et pénétrant / D’une femme inconnue, et que j’aime et qui m’aime / Et qui n’est chaque fois pas tout à fait la même, / Ni tout à fait une autre; et m’ aime et me comprend.»