Marie-Hélène Peiffer

sicrijheuse e walon

Marie-Hélène Peiffer (di s' no d' djonne feye Marie-Hélène Gabriel, et di s' no d' pene, Cuzène Clignète), c' est ene sicrijheuse e walon, mimbe do Rweyå Club Walon d' Måmdiy.

mostrant on diplome di walon (di l' UCW, federåcion d' Lidje)

Di s' mestî, elle esteut monitoresse d' oto-scole.

Ouve pol walon

candjî

Ele kiminça a siner d' on no d' pene «Inglitin». On lyi conseya d' candjî cwand ele moussa e Club walon. Adon, so on côp d' tiesse, ele tchoezixha «Cuzene Clignete».

Elle a scrît aprume pol cwarmea d' Måmdiy, pol prumî côp e 1972. Sacwants ans, c' est leye ki scrijha li spitch d' årvey al Haguete (portrait d' macrale k' on broûle al fén do cwarmea).

Elle sicrijha ossu ene pîce di teyåte d' èn ake.

Sacwants tecses ont parexhou divins «Lu Vî Sprâwe».

Elle a eto fwait do walon e scole a Måmdiy ey a Pont-dlé-Lignouveye, di 1977 a 1993, pol moens. C' est la k' elle a toirtchî tos des ptits rime-rames po ls efants aprinde a dire li walon plaijhanmint.[1]

Did la, on role do cwarmea d' 1977:

Po bén aprinde nosse walon / On dene des lçons / L' mierkidi ås Capucins / A tos les ptits Måmdiyins. / On aprind on pôk did tot / Des mots / Ses spots / Avå les voyes, les efants / Reprtèt tot ndè ralant:
«Èn inglitin», c' est on herin; / On «drap d' måjhon», ci n' est k' on vî torchon; / Del «salêye djote», c' est del surcroûte; / La soupe aux pois, ça fwait boûss tralala !
Cwand c' esteut co l' vî tins / Nos bons parints / N' avént gote a fé d' çoula. / I n' kinoxhént k' leu patwès. / Ådjourdu, c' est les wêwês / Cwand k' i rintrèt / Ki vnèt aprinde a leus vîs / Kimint k' on djåze a Måmdiy.[2]

Hårdêye difoûtrinne

candjî

  so Wikisourd: Li peme et l’ flate (onk di ses powinmes)

Sourdant

candjî
  1. (fr) Femmes d’aujourd'hui  49 do 3 d' decimbe 1993, p. 26.
  2. Boket d' gazete sins rahouca, daté d' 1977.