Li ptite gayole (tchanson)
Li ptite gayole, c' est ene viye tchanson do Hinnot, avou djusse deus coplets, k' a stî rprinjhe pa Julos Beaucarne.
"Li ptite gayole" est rwaitêye come li tchanson e walon li pus cnoxhowe å monde.
Cåzaedje
candjîLes paroles, c' est :
- Ele mi l' aveut todi prometou[1]
- Ene bele pitite gayole (2 côps)
- Ele mi l' aveut todi prometou
- Ene bele pitite gayole po mete èm canari
Respleu (so èn air des djîles)
- Troulala, troulala, troulalalalaire
- Troulala, troulala, troulalalala
- Cwand m' canari sårè tchanter
- Il irè vir les feyes (2 côps)
- Cwand m' canari sårè tchanter
- Il irè vir les feyes, elzî aprinde a danser[2]
(la k' on pout vey les bons rimaedjes)
- Èle mè l' avout toudi promis
- Ène bèle pètite gayole (2 côps)
- Èle mè l' avout toudi promis
- Ène bèle pètite gayole pou mète èm canari
- Kind 'm canari sâra canter
- Il îra vîr les fîes (2 côps)
- Kind 'm canari sâra canter
- Il îra vîr les fîes, leur aprinde a dinsî
Paroles avou l' accint d' nole pårt mins avou des imådjes
candjîÈn evoyaedje da "Rabulèts" po les "Bounans" d' 2007.
Shûte al pitite gayole dins les tchansons des studiants do Hinnot
candjîAvou "Pays de Charleroi" da J. Bertrand, "li Ptite Gayole" a divnou l' air li pus tchanté des studiants do Hinnot. Il î ont racawé des coplets e francès po balter les studiants des ôtès provinces. Les vijhéns namurwès n' î sont nén co trop veyous evi.
- On dit qu' les Namurois sont lents
- Mais quand ils sont dedans (2 côps)
- On dit qu' les Namurois sont lents
- Mais quand ils sont dedans, ils y sont pour longtemps
- (On dit k' les Namurwès sont londjins, mins cwand i sont-st ådvins, il î sont po lontins)
Mins li hayime des Carolos est leyeye po les studiants del province do Lussimbork.
- Ene belle entente, c'est l' Bénélux
- Mais c' qu'on n' verra jamais (2 côps)
- Ene belle entente, c' est l' Bénélux
- Mais c' qu'on n' verra jamais, c'est la Carolo-Lux
- (on n' virè måy li rashonnaedje des soces di studiants d' après Tchålerwè, li "Carolo" avou l' cene do Lussimbork, li "Lux".)
- Tous les habitants de Bastogne
- Ont tous une drole de trogne (2 côps)
- Tous les habitants de Bastogne
- Ont tous une drole de trogne, comme un cochon qui grogne
- (Totes les djins d' Bastogne ont ene mawe come on pourcea ki rûteye.)
- Tous les habitants d'Houffalise'
- Sont cons comme des valises (2 côps)
- Tous les habitants d'Houffalise'
- Sont cons comme des valises, et puis qu'on se le dise
- (Totes les djins d' Oufalijhe sont biesses a magnî do four.)
- Les gens de Leuze-en-Hainaut
- Ne boivent jamais d'eau (bis)
- Les gens de Leuze-en-Hainaut
- Ne boivent jamais d'eau, mais de la bière au tonneau !
Paroles Gérard Jaffrès (français/breton)
candjî- Elle me l'avait toudi promi
- Une belle petite gayole (bis)
- Elle me l'avait toudi promi
- Une belle petite gayole
- Pour mettre em' canari
- Troulala, troulala, troulalalalère...
- Quand l'canari saura t'chanter
- Il ira vir les filles (bis)
- Quand l'canari saura t'chanter
- Il ira vir les filles
- Pour apprendre à danser
- Troulala...
- On dit qu'les Namurwès sont lents
- Mais quand ils sont dedans (bis)
- On dit qu'les Namurwès sont lents
- Mais quand ils sont dedans
- Ils y sont pour longtemps
- Troulala...
- M'canari quand toi toudi
- Mon dieu que chu bé mi (bis)
- M'canari quand toi toudis
- Mon dieu que chu bé mi
- Dans cette p'tite gayole ci
- Troulala...
- Elle me l'avait toudi promi
- Une belle petite gayole (bis)
- Elle me l'avait toudi promi
- Une belle petite gayole
- Pour mettre em' canari
- Troulala...
- Ya prometed e voa din
- Eur gaoued bihan vrao (bis)
- Ya prometed e voa din
- Eur gaoued bihan vrao
- Evit va labousig (bis)
Hårdêyes difoûtrinnes
candjîSourdants
candjî- ↑ Mwaisse modêye e walipicård: promis
- ↑ Rimaedje e walipicård: aler vîr les fîyes / leû-z aprinde a dansî