Inguezêye (on prononce Inguèzêy u Ing'zêy, F. Éguezée), c' est èn ancyin ptit ban del Walonreye, divnou intité.

L' eglijhe.

Po l' etimolodjeye et les vîs scrijhas, riwaitîz dins l' esplicant motî.

Industreye

candjî

Gn aveut ene rapreye, et on-z î amoennéve les betråles di souke. Les tchårs et les begnons divént ratinde leu toû. Al råyinne, i dmorént dins les rowes do viyaedje nute et djoû.

L' airance cwand les cinsîs vnént distcherdî ås betråles a stî discrît pa Willy Marchal, on temon del sinne e 1948-1950 .

Arivés dins m' rowe, les tchvås et les begnons dvént ratinde leu toû. Paski tchaeke begnon diveut esse pezé, distcherdjî, et ripezé a vude. Et pu, on purdeut èn etchantiyon po mzurer li porcintaedje di souke. Tot ça so ene bascoule di deus metes so cénk. I gn aveut des files dins totes les rowes do viyaedje, nute et djoû. Tote li nute, on-z etindeut les boûs et les vatches ki shoflént, les tchvås ki pestelént et henixhént. Les broûs des betråles, les flates des boûs et des vatches, les strons des tchvås, tot comaxhîs, avou padzeu tot ça, li hinêye et les bruts des biesses, des scoreyes, des cinsîs ki s' mwaijhixhént : c' esteut Zola.

Tuzance walone

candjî

Sicrijheus e walon

candjî
  • Chantal Denis î dmeure.
  • Pitits scrijheus, nén eplaidîs :
    • Daniel Marchal : a scrît ene dijhinne di bokets inte 1982 eyet 1986
    • Willy Marchal, si fi, k' a scrît s' prumî boket e 2007, ås scoles di Bive.

Sicrijhaedjes so Inguezêye

candjî

Dins s' roman “Li bedoye”, Charles Camberlin lome Inguezêye "mwaisse veye del Bedoye". C' est bråmint did la ki vegnnut les djins ki boutnut d' leu mwins a Nameur. I sont prezintés come sûtis, adroets et pice-crosse.

Accint walon d' Inguezêye

candjî

C' est on accint walon do Mitan. Les cåzants et les rwaitants do Durant Indicatif Erirece ont l' cawete -în´, foirt essegnrece.

il arivîn´, nos lodjîn´ (il arivént, nos lodjéns.)

Li betchfessî én est prononcî é : , , , li côp ki vét (bén, nén, rén, li côp ki vént).

Egzimpe di tecse

candjî

Egzimpe di tecse ki mostere l' accint d' Inguezêye (Daniel Marchal si rmimbere si feme ki vént d' mori).

Dins tos les cias qui l’ont conu - dji lès r’mèrciye tortos -, n a bran.mint ki l’ont vnu veûy, avou les larmes aus-ouy, èt di bon keûr lî vnu dîre li tchaplet. Pasqui, tant qu’èlle a soyë, èle li djeûve so sès dwèts. Dji n’èl rouvîyrè jamaîs.
Pasqu’ èle riyeûve voltî, i l’ savîn’ bé tortos.
Tot l’ monde crëyeuve après, pasqu’èle lèzî raconteûve todi one pètite saqwè; èlle èsteûve djintiye come tot. Po l’ mwin.nadje et po tot. Por mi, èlle aveûve totes lès qualités. Ossi, dji n’ l’a co jamaîs contrarié. Li tché et l’ tchèt sont tot pièrdous, pasqu’i nèl vûynut pus.
Quand dji sondje a tot ç’ qu’èlle a faît por mi, et po vos-ôtes, dji n’è pou ré, di braî èt dji sin li fîve qui monte. Dj’èl dîrè co dîj cops; ça n’ candj’rè ré. Dj’ ènn irè insi tant qu’i gn-a ré. Avou mes-èfants, i n’ mi manque ré. Question d’ santé, dji n’ mi plin né. Elle ènn' est a 80 ans, et sûr 81 li côp qui vét.
Il est 10 eûres et n’mi; dji va sayî d’ aler dârmi. Bonswâr et dârmoz bé.