Contes de la Haute-Ardenne
Contes del Hôte Årdene (live)
Contes del Hôte Årdene, ki l' tite est e francès Contes de la Haute-Ardenne, c' est on live sicrît pa Albert Lenfant eplaidî e 1980.
Sistinme ortografike
candjîIl est scrît e-n Alfabet Fonetike Eternåcionå; c' est motoit li seu live e walon k' a stî scrît di cisse manire la.
Contnou
candjîC' est des racontroûles, mins ki serént ossu voltî des etnotecses.
Elzès plaece a Djernetchamp (Nåfontinne), on hamtea k' i discrît å cmince do live.
Prezintaedje di Djernetchamp
candjî- Djernetchamp, c' est on ptit hamtea. I pôreut esse do costé d' Bihin u do ci do Sårt, pocwè nén do costé di Lierneu.
- A Djernetchamp, bén seur:
- *On n' est nén nawe.
- *on sait mete des wåmons di strin disca l' copete d' on toet et on sait fé des beas toets d' schayes.
- *on fenrè vosse four po-z aveur li waeyén, mins on n' si lairè nén côper l' waezon dzo l' pî.
- Al såjhon des frambåjhes, on vs frè prinde li rivete, come tot l' monde.
- Al Noyé, ttavå l' viyaedje, vs ôroz wincler les crås pourceas k' on-z axhore.
- C' est la k' viként, k' vikèt et k' vicront les nosses.
- Si, on bea djoû, vos î alez, on n' vierè k' vo, et les tchéns avå les voyes, et po vosse wilicom, on n' tchantrè nén l' tedeyom, mins vs seroz bén rçû.
- On-z est påjhûle, a Djernetchamp, nén siervûle.
- Po fé l' matoufè, l' fricasse, les vôtes al rape, mete des voyes di laesses, prinde on rnåd ou on tchivroû, et çoula, al gueuye des mwaisses, i sont la, sav, les nosses !
- Il inmèt d' aler al shijhe, d' aler al vijhene, et mafwè, pol resse, i s' rimetèt al wåde do Bon Diu.[1]
Difoûtrinnès hårdêyes
candjî- Ôtès racontroûles do live (so l' Aberteke)
Sourdant
candjî- ↑ p. 16.