Contes des meye nutes et l' nute

live di contes do vî vî tins sicrît e-n arabe

Les Contes des meye nutes et l' nute[1][2], c' est on live sicrît e-n arabe ki raconte les nutes d' ene sûtêye kimere lomêye Charazåde, ki parvént a wårder e-n alinne (dipus d' meye côps) on prince di Bagdet ki touwéve totes les cmeres ki coûtchént avou lu, al fén del nutêye. Kimint ? Tot lyi racontant des fåves do vî vî tins et les fé durer po k' ele ni soeyexhe nén foû ås aireurs.

Sicrijheus candjî

Ci n' est nén on mier sicrijheu ki shonne awè scrît l' live. C' est purade ene ramexhnêye des contes ki rôlént dins ces payis la di ç' trevén la.

Erotisse dins l' live candjî

Loukîz li boket e walon, ki cåze di l' eridjaedje do vé.

Dins les belès-letes e walon candjî

Gn a on ptit boket ratourné e walon pa José Schoovaerts dins l' binde d' imådjes «Et l' nute s' a stindou»

Dedja k’ i n’ est k’ da minne, po on fayé osti. Ses raecenes sont flåwes, ca å dpus k’ on l’ aduze, å dpus k’ i s’ aflaxhe. Dj’ a bea l’ rimostrer : i s’ etiestêye a doirmi cwand i s’ divreut dispierter. C’ est on nawe cwand i lyi fåt bouter d’ afaçon. Mins asteure ki vo l’ la tot seu avou mi, i lyi stitche di s’ enonder. Pouri osti ! C’ est èn arabe cwand i fåreut esse lådje, et on spårdeu cwand i fåreut fé des porvuzions. K’ elle våye ås cint ferfote, el cene k’ årè pitié d’ lu ![3]

Sourdants candjî

  1. Manire di ratourner calké del tcherpinte arabe «الف ليلة و ليلة» (meye nutes ey ene nute); li tradujhaedje pa «meye ey ene» sereut må djhant.
  2. «Lès 1001 nûts d' Chè-èt-Razåde» (José Schoovaerts).
  3. p. 17 del modêye «bate CLRE».