Francès d' Walonreye : Diferince etur modêyes

Contenu supprimé Contenu ajouté
mAucun résumé des modifications
Roye 17:
[[Imådje:escavetche_no.jpg|thumb|uzaedje do walonisse "''escavèche''", estô do francès standård ''escabèche'']]
E francès d' Walonreye, on eploye des mots walons sins s' rinde conte k' i n' sont nén francès :
* ''[[Motî:nareusbarakî|nareusbaraquier]]''
* ''[[Motî:siketerdringuele|squetterdringuelle]]''
* ''[[Motî:sipitantescavetche|spitantescavèche]]''
* ''[[Motî:grandiveusfåde 2|grandiveusfarde]]''
* ''[[Motî:barakîgrandiveus|baraquiergrandiveux]]''
* ''[[Motî:makermaca|maquermaka]]''
* ''[[Motî:dringuelemaker|dringuelemaquer]]''
* ''[[Motî:macanareus|makanareux]]''
* ''[[Motî:escavetchesiketer|escavèchesquetter]]''
* ''[[Motî:fåde 2sipitant|''farde''spitant]]''
 
=== Eployaedjes di mots do fancès d' Brussele ===
Li francès d' Walonreye eploye sacwants mots do [[francès d' Brussele]], ki des cis k' i gn a ont passé e walon.