Atroclaedje di l' årtike : Diferince etur modêyes
Contenu supprimé Contenu ajouté
recråxhes / coridjaedjes |
|||
Roye 33:
** ''aceituna'' (''az zeytoun'', l' olive)
** ''azafata'' (hostesse di l' air, mot parint d' on vî mot castiyan ''azafate'', platea, banse, ki lu vént di ''as safat'')
** ''algarroba'' (''al xharouba'', garoube)▼
* Nos d' plaeces ▼
** ''algodón'' (''al qoutoun'', coton)▼
** ''almacen'' (''al maxhzen'', l' estat, pu: les gregnes wårdêyes pa des sôdårds)
** ''azafrán'' (''az za‘farân'', safran)▼
** ''azúcar'' (''as soukkar'', souke)▼
▲* Nos d' plaeces :
** "Alcazar" (''al qçar'', li palå)
** "Algesiras" (''al djazira'', l' [[Motî:iye|iye]])
** San Pedro de "Alcantara" (''al qantra'', li pont)
** "Albacete" (''al basita'', li soûmint, did la : li plin)
▲* ''algarroba'' (''al xharouba'', garoube)
▲* ''algodón'' (''al qoutoun'', coton)
▲* ''azafrán'' (''az za‘farân'', safran)
▲* ''azúcar'' (''as soukkar'', souke)
== Mots francès calké en arabe marokin avou èn atroclé årtike ==
|