Fåve do nûton hanteu : Diferince etur modêyes

Contenu supprimé Contenu ajouté
m rif.: trover, prover : bodje B avou «ou»
m simplifiaedje des ref.
Roye 5:
On nûton vout hanter avou ene djonne feye do viyaedje. I lyi a poite tos les djoûs ene påte di [[frumint]], tantea ki l' famile divént ritche.
 
Mins l' crapåde vout aler å [[bal]] s' amuzer come les ôtes avou les djonneas do viyaedje. Li nûton est djalot, et il evoye li måleur sol famile di s' binamêye, tot djhant «påte a påte, dji t' les a amoenné, djåbe a djåbe dji t' les rsaetchrè». Oudonbén : «di påte a påte ont vnou tes béns; di djåbe a djåbe, il endè riront».&nbsp;<ref><small>[[E165]] p. 241</small></ref>
 
Ene ôte manire di s' è mete cwite, c' esteut k' el nûton trouve li båshele ki [[tchiyeut]] et magnî e minme tins.
Roye 11:
== Dins les belès letes e walon ==
Li fåve si rtrouve sacwants côps dins les [[belès letes e walon]].
* Niké, li ptit nûton, ene [[binde d' imådjes]] da [[Jean-Claude Servais]] dessinêye e moes d' setimbe 1980, ratournêye e walon pa [[Lucyin Mahin]]&nbsp;<ref><small>[[Cayés Walons]], 48,1985, 161-168.</small></ref>. Cial, li nûton va prinde les traits do djonne ome k' a fwait l' [[dicåce]] avou l' båshele et aler touwer li [[cåbartî]] et haper les cwårs, et çoula divant on temoen, li serveuse do [[staminea]]. Les djindåres metèt l' djonne ome e l' [[pote]]. Li båshele end est tote dibåtchêye, et rtchesse Niké. Ci-ci, po s' fé pardoner, va s' candjî e moenne kifesseu, moussî el gayole; adonpwis, discandjî ses mousmint avou l' djonne ome, ki va insi rexhe di prijhon. Li novea prijhnî, lu, si va candjî e porchinel.
 
* Dins l' binde d' imådjes metowe dins les rawetes do [[Motî Lejoly]], c' est on dûhon ki vént veye ene kinoxhowe famile d' [[Ôvîfa]], les Tîsse el Coulêye. Tot leyant leu feye hanter avou on dûhon, i divnèt foirt ritche, disk' a aveur li tîce do viyaedje. Po s' mete cwite do dûhon, li djonne feye va trover ene viye feme ki lyi dene li scret (si mostrer å dûhon ki tcheye et magnî e minme tins). Cwand l' dûhon eva, i dit s' mådixhante fråze, et les Tîsse el Coulêye divnèt foirt pôves.
Roye 24:
:''Cwand l’ måssotea ariva e leu måjhon, cisse tote pitite batreye di coujhene, i s’ endè måvla bråmint, lu ki tuzéve a on banket d' fiesse.
:''Li diåle e coir, i lzî djha : « Dji voe bén ki mes vizites ni vs ahåyèt nén. Vos n' i vieroz pus ! Mins on djoû, vos vs sovénroz des paroles ki dj' va prononcî asteure. Vosse forteune a vnou påte après påte. Mins vosse rwene vénrè djåbe après djåbe. »
:''On clapa l’ ouxh, mins et on nel veya pus måy. Mins so pô d’ tins, li målureuse famile a stî rabatowe al pus grande mizere.''&nbsp;<ref><small>Philippe Bauduin, {{Ran}} 76, ivier 2015-2016</small></ref>
 
== Sourdants ==