Francès d' Brussele : Diferince etur modêyes

Contenu supprimé Contenu ajouté
mAucun résumé des modifications
mAucun résumé des modifications
Roye 3:
Li '''francès d' Brussele''' u '''brusselwès''', c' est l' [[francès d' Beldjike]] come il esteut djåzé a [[Brussele (veye)|Brussele]].
 
Les piceures do francès d' Brussele vegnnut bråmint do [[flamind]], pus stroetmint do [[marolyin]] ('''[[francès Beulemans]]''').
 
Mins gn a eto des mots k' ont vnou do walon ([[:Wikt:potale|potale]]).
 
Lanawaire, il a eto calké sacwants mots d' l' [[arabe]].
 
== Ôtes lingaedjes tipikes di Brussele ==
Li vî [[tîxhwès braibançon]] cåzé a Brussele est lomé «[[Brussels vloms]]»<ref>[[Jean-Jacques De Gheyndt]], lomaedje riprins dins l' papî [[Philippe Boula]] & [[Lucyin Mahin]], «''Atlas linguistique sonore de la Gallo-Romania : focus sur le wallon''», e l' imprimaedje e 2020.</ref>. Ladvins, c' est l' francès k' est l' lingaedje rawetrece, so on matrasse tîxhon.
 
== Motlî ==
Ligne 45 ⟶ 48 :
 
== Belès letes e francès d' Brussele ==
"«''[[Le mariage de Melle Beulemans]]''"», pîce di teyåte.
 
== {{HD}} ==
* {{mic}}
** Francès Beulemans: [https://atlas.limsi.fr/sounds/Bruxelles.mp3 Ciddé, vos ploz schoûter èn eredjistrumint] del [[fåve do vî vî tins]] «[[Li bijhe et l' solea]]» e «francès Beulemans» [[Djåzant atlasse éndjolike des lingaedjes di France et d' avår la]].
** ''Brussels vloms'': [https://atlas.limsi.fr/sounds/Brussel.mp3 Ciddé, vos ploz schoûter èn eredjistrumint] del [[fåve do vî vî tins]] «[[Li bijhe et l' solea]]» e «Brussels vloms» [[Djåzant atlasse éndjolike des lingaedjes di France et d' avår la]].
 
[[Categoreye:francès|Brussele]]