Bayamont : Diferince etur modêyes

Contenu supprimé Contenu ajouté
Pablo (copiner | contribouwaedjes)
mAucun résumé des modifications
Roye 17:
 
== No des plaeces di Bayamont ==
=== Ôtès plaeces ===
* Les bwès: Li [[côrî (toponimeye)|Côre]], les [[côrî (toponimeye)|Côretes]] (so plaece: les ''Couriètes''), [[Djåminot]], Li [[Motî:franc|Franc]] Bwès, li bwès d' Rotches, li plate [[virêye]] (so plaece: ''la plate Virée'').
* LesA vey avou des tchamps, des prés et des sårts:
** [[tchamp (toponimeye)|Beatchamp]] (so plaece, asteure, ''Bôchamp''),.
** li [[eclôs (toponimeye)|Sclozea]] (so plaece: ''lu Sclozê'').
** Ancyins [[sårt]]s: li [[Motî:gonhire|Gon]] des [[Motî:sårteas|sårteas]] (so plaece: ''saurtês''),.
** Alles [[Waibe]], Hourpi (prononcîz ''oûrpi''), les Waibess (so plaece: ''wêbe'' u ''wèbe''), li Waibe di [[waerixhea|Waeripré]] (so plaece: ''Warimpré''), li [[waibe]]Waibe do fayiFayi, li waibeWaibe del Croejhete, les waibesWaibes des [[Motî:eclôs|eclôs]], li waibe do rviersoe (so plaece: ''la wébe do ranversou''), li waibeWaibe del voyeVoye, li waibeWaibe des shijhShijh djoûsDjoûs.
** Li Rou (so plaece: ''lë Ro''; so les viyès mapes, il est scrît: ''Le Rot''). C'  est on bwès k'  est vijhén d'  èn ôte bwès k'  on lome ''li Gon des Sårteas''. Etur ces deus bwès la, gn a l'  ''rixhea del Vaene'' ki vént d'  [[Såcere]]. Dilé ç'  rixhea la, gn aveut on vî tchmin k'  aléve a Såcere et gn aveut des prés tot do long, did la: li no "Etur les Bwès".
** [[Motî:paxhi|Paxhis]]: li paxhiPaxhi do Foirt (so plaece: ''pachi dou Fôrt''), li paxhiPaxhi do [[Motî:pourcea|pourceaPourcea]].
* No d' plaeces aA vey avou des aiwes:åbes et des bwès :
** Li [[côrî (toponimeye|Côre, les Côretes]] (so plaece: les ''Couriètes'').
** Fontinnes: Rafontinne (fontinne ås [[Motî:rinne|rinnes]]), ås Fontinnes, les Fontinnes ås [[bû]]s (so plaece, asteure, "å bure"), Al Bôre do Rnåd.
** Li [[Motî:franc|Franc]] Bwès.
** Fossés: Li ronde [[Douve]], li Fossé del waibe.
** li bwès d' Rotches.
** [[Wé]]s: Li Rondea (so plaece: ''lu Rondia''), Les wés, Les Cricwés (so plaece: ''Cricwès''),
** li plate [[virêye]] (so plaece: ''la plate Virée'').
** Rixhots: Al [[tchene|Tchenvire]] (so plaece: ''tchanvire'') (plaece metowe tot do long d' on rixhot, ki s' a lomé, après, do minme no), Ourri (so plaece: ''oûri'', ri d' [[Motî:Our|Our]]), les [[gotale|Goteas]] (so plaece: ''les Goutês'').
** Al [[Hé]].
** Ancyinnès [[fagne]]s: Ås Fagnes, [[Motî:fwè (fagne)|Florifwè]] (so plaece: ''Fèrifwè, Flërifwè''), Ramlot (al fagne Ramlot), li Setche plaece (pask' ele aveut stî assouwêye).
* A vey avou des åbes et des bwès :
** [[Motî:vevî|Vevîs]]: li vevî del [[Motî:hazete|hazete]] (so plaece: ''vivî d' l' azète''),
** Al Bôre do [[Rnåd]].
* Nos d' plaeces a vey avou des hôteurs: Li [[Tiene]] Moton (so plaece: ''tchène Mouton''), Dizeu les toets (so plaece: ''Dzeu les tèts''), å [[pidje|Pirdjea]] (pus hôte plaece do viyaedje, li Monti (so plaece: ''ou Monti'').
* A vey avou des dmorances et l' ovraedje des djins.
* Voye et croejhlådes: Li Bårire ([[winaedje]] di Mon Idêye).
** a [[Djåminot]] (bwès)
(sourdant: Louis Baijot & Yvon Babazon, avou leu-z åjhmince).
** Dizeu les toets (so plaece: ''Dzeu les tèts'').
* A vey avou des aiwes :
** Fontinnes: Rafontinne (fontinne ås [[Motî:rinne|rinnes]]s), ås Fontinnes, les Fontinnes ås [[bû]]s (so plaece, asteure, "å bure"), Al Bôre do Rnåd.
** Fossés: Li ronde [[Douve]], li Fossé del waibe.Waibe; li Rondea (so plaece: ''lu Rondia''),
** [[Wé]]s: Li Rondea (so plaece: ''lu Rondia''), Les wés, Les Cricwés (so plaece: ''Cricwès''),
** Rixhots: Al [[tchene|Tchenvire]] (so plaece: ''tchanvire'') (plaece metowe tot do long d'  on rixhot, ki s'  a lomé, après, do minme no), Ourri (so plaece: ''oûri'', ri d'  [[Motî:Our|Our]]), les [[gotale|Goteas]] (so plaece: ''les Goutês'').
** Ancyinnès [[fagne]]s: Ås Fagnes, [[Motî:fwè (fagne)|Florifwè]] (so plaece: ''Fèrifwè, Flërifwè''), Ramlot (al fagne Ramlot), li Setche plaece (pask'  ele aveut stî assouwêye).
** [[Motî:vevî|Vevîs]]: li vevîVevî del [[Motî:hazete|hazete]] (so plaece: ''vivî d'  l'  azète''),
* A vey avou les tienes et les vås :
** Li [[Tiene]] Moton (so plaece: ''tchène Mouton'').
** å [[pidje|Pirdjea]] (pus hôte plaece do viyaedje),
** li [[mont (toponimeye)|Monti]] (so plaece: ''ou Monti'').
* A vey avou l' istwere. (frontires, bårire, batreyes)
* Voye et croejhlådes:* Li Bårire ([[winaedje]] di Mon Idêye).
* Ôtès sacwès et målåjhminces :
** Ourpi (prononcîz ''oûrpi'').
 
(sourdant''Sourdant: Louis Baijot & Yvon Babazon, avou leu-z åjhmince).''
 
== Tuzance walone ==