Francès d' Walonreye : Diferince etur modêyes
Contenu supprimé Contenu ajouté
mAucun résumé des modifications |
m Change link from Motî: to :wikt: |
||
Roye 19:
[[Imådje:escavetche_no.jpg|thumb|uzaedje do walonisse "''escavèche''", estô do francès standård ''escabèche'']]
E francès d' Walonreye, on eploye des mots walons sins s' rinde conte k' i n' sont nén francès :
* ''[[
* ''[[
* ''[[
* ''[[
* ''[[
* ''[[
* ''[[
* [[
* ''[[
* ''[[
* ''[[
* ''[[
* [[
* ''[[
* [[
* ''[[
* ''[[
=== Eployaedjes di mots do francès d' Brussele ===
Roye 41:
=== Askepiaedje di noûmots ===
Li francès d' Walonreye a askepyî des noûmots nén a pårti do walon, nerén do francès standård: ''guindaille'', ''cokotteur'', [[
Il a eto fwait des noûmots a pårti del [[cawete inglesse -ing]] : ''zoning'', ''living'', ''training''.
|