Payis d' Tchålerwè (tchanson) : Diferince etur modêyes

m
m (Ût-pîtaedje del ratournaedje)
{{Listen|filename=Payis d' Tchålerwè Djåke Bietrand walon coplet2.ogg|title="Payis d' Tchålerwè"|description=(ratournaedje e walon 2inme coplet et resploe)}}
 
:''So des verdixhants prés,'' (Sous des prés verdoyants)
:''Ki Sambe est ki candôze'' (Que la Sambre caresse)
 
:''Ki Sambedes estgådieus kiptits candôzebos'' (QueSous lales Sambrebosquets caresseriants)
:''Plin d' tchants d' etaitisté,'' (Pleins de chants d'allégresse,)
 
:''C' est la k' djét el noere hoye,'' (Git le sombre charbon,)
''Dé des gådieus ptits bos'' (Sous les bosquets riants)
:''El pwin d' nosse industreye,'' (Ce pain de l'industrie,)
 
:''Plin dK' tchantsel d'tcherbonî etaitistéwalon,'' (PleinsQue dele chantsmineur d'allégressewallon,)
:''K –K' el patreye voet voltî,'' (Si cher à la patrie,)
 
:''Saetche foû do noer bougnou.'' (Extrait du puits profond.)
''C' est la k' djét el noere hoye,'' (Git le sombre charbon,)
 
''El pwin d' nosse industreye,'' (Ce pain de l'industrie,)
 
''K' el tcherbonî walon,'' (Que le mineur wallon,)
 
''K' el patreye voet voltî,'' (Si cher à la patrie,)
 
''Saetche foû do noer bougnou.'' (Extrait du puits profond.)
 
 
'''Erfrin (vir ådzeu)'''
 
 
'''3inme ranguene'''
 
:''Dji voe lèsles boutaedjes å feu voltîhôts-forneas'' (J'aime les hauts-fourneaux)
:''BlawtansK' blawtêynut dins 'l' bruneurbrouheur.'' (Flamboyant dans la brume)
 
:''Ey èlel tchantbrut dèsdes houyeusmårteas'' (Et le chantbruit des mineursmarteaux)
''Blawtans dins 'l bruneur'' (Flamboyant dans la brume)
:''ZinantKi solzinnut eglomeso ls eglomes,'' (Résonnant sur l'enclume)
 
:''EyDj' èlvoe brutvoltî dèsces mårteasdjins la'' (Et le bruitJ'aime desces marteauxtravailleurs)
:''EfoufyantEfoufiant nossenos rivaedjes,'' (Animant nos rivages,)
 
:''Ey el tchant des houyeus'' (Et le chant des mineurs)
''Zinant sol eglome,'' (Résonnant sur l'enclume)
:''Ragaiyixhant nossel' viyaedjesviyaedje'' (Égayant nos villages)
 
:''Après leu deur boutaedje'' (Après leurs durs labeurs)
''Dji voe cès bouteus voltî'' (J'aime ces travailleurs)
 
''Efoufyant nosse rivaedjes,'' (Animant nos rivages,)
 
''Ey èl tchant dès houyeus'' (Et le chant des mineurs)
 
''Ragaiyixhant nosse viyaedjes'' (Égayant nos villages)
 
''Après leu deur boutaedje'' (Après leurs durs labeurs)
 
'''Erfrin (vir ådzeu)'''
 
'''4inme ranguene'''
98 268

modifications