Paskeye so les lotchets : Diferince etur modêyes

Contenu supprimé Contenu ajouté
Djihinne1 (copiner | contribouwaedjes)
Pådje ahivêye avou «Lotchets '''Les lotchets des cmeres d' asteure''', ki l' tite est e francès «''Discours de paysans sur le tremblement de terr...»
 
mAucun résumé des modifications
Roye 1:
[[Categoreye: Vîs srijheaedjesscrijhaedjes e walon|Lotchets]]
[[File:Paskeye lotchets1.jpg|thumb]]
[[File:Paskeye lotchets2.jpg|thumb]]
Li '''Paskeye so les lotchets''' ou '''Les lotchets des cmeres d' asteure''', ki l' tite e francès, c' est : «''Discours de paysans sur le tremblement de terre et sur les lochets des filles d’au présent''», c' est ene viye [[paskeye]] di [[1640]].
 
C' est l''Les lotchetslimero des2 cmeresdo d'live asteure«''',[[Vîs kiarimés l'so titeles estcmeres eet francès «'l'Discours demariaedje paysans(live)|Dix surpièces leen tremblement de terre etvers sur les lotchetsfemmes deset fillesle d' au présentmariage]]''», c'eplaidî est ene viyepa [[paskeyeJean Haust]] die [[16401941]].
 
Il est rprins sol limero 1285 dins l' [[clasmint Piron des vîs serîtsscrîts e walon]].
C' est l' limero 2 do live «''Dix pièces en vers sur les femmes et le mariage''», eplaidî pa [[Jean Haust]] e [[1941]].
 
Il est rprins sol limero 1 dins l' clasmint Piron des vîs serîts e walon.
 
==Dataedje==
On l' date di [[1640]], paski, li [[4 d' avri]] di ciste anêye la, gn a on foirt [[hosmint d' tere]] a [[Lidje]].
 
==Persounaedjes==
Ligne 19 ⟶ 20 :
Gn a troes bokets dins l' paskeye, ki n' ont waire d' aloyance inte di zels.
 
DesN a des strofes etires sontk' ont stî rcopieyesrcopeyes di des ôtésôtès paskeyes di ç' trevén la.
 
===Prumî boket===
Vers 1 a 35
Les troes omes, c' est des [[houyeu]]s, ki sont-st å fond tins do [[tronminttronnmint d' terretere]]. Wéri si date a [[sinte Båre]] et a [[sint Linåd]].
 
Wéri si date a [[sinte Båre]] et a [[sint Linåd]].
:''O! K' est ç' çovci, Djezus Maria!
 
:''O! K' est ç' çovcivoci, Djezus Maria!
:''Sinte Båre et Monsieu sint Linåd!
:''Nos alans abimer el fosse.
:''Binamé Diè! Tot l' beur ki hosse!
 
Stienon Hamlé dit årvey a s' monkeur
:''Ay! Adiè, binamêye Aguisse
:''Nos n' årans pus måy nole divize.
 
Robin Crespou sondje å schapaedje di si åme.
:''Doûs Diè! Ki n' estans ns kifessé.
:''Et k' nos euxhénxhe bén fwait nos påkes.
 
I savét rmonter
 
:''Bouxhans nos tertos e panî.
 
Li hosmint d' tere si djoke.
 
:''Coraedje! I gn' a pus rén ki hosse
 
Vo les la foû do beur.
:''Gråce a Diè! Vo nos ci å djoû.
Ligne 44 ⟶ 54 :
===Deujhinme boket===
Vers 36-42
Wéri toume dins les bresses di s' feme ki l' a vn-uvnou rawårdérawårder.
 
===Troejhinme boket===
Vers 43-162
BeteBate di dvize inte li pa et s' fi, avou, å mitan, on long pretaedjepretchaedje sol môde des båsheles di veye, ki leyèt des grands tchveas avou des lotchets (adon k' les båsheles des viyaedjes les aetchèthaetchèt dandjreus e-n on [[topet (tchveas)|topet]].
:''Si vos les vlonsvlans on pô lofer, (=rabussîrabressî)
:''I vénrè des måssîs payaedjespoyaedjes
:''Ki vs vénront voler e vizaedje
:''Oubén el boke po vs sitronner.
:''Kî våt ene båshele di viyaedje !? (= n' a nole del veye ki l' våt)
:''Vos les båjhîz so leu vizaedje.
:''Si n"' estoz vs aréna rén ecombré
:''Insi k' a ces paneas dguizés.