Bernard Jacob : Diferince etur modêyes

Contenu supprimé Contenu ajouté
mAucun résumé des modifications
Roye 13:
 
== Ene di ses prôpès fåves ==
::'''''A l’ escole des soris.'''
 
:''On tchet k’ end aveut s’ sô des soris do molén ''
:''Ni fijheut pus rén d’ bon, båyive dins tos les cwéns''
:''S’ carouyive dins les strins, ronfléve didins l' berwete''
:''On n’ aveut djamåy veu on marcå si djouwete !''
:''Les soris, bén binåjhes, rawyént a rgogne-muzea''
:''Li bon grin, li farene et les trukes des pourceas.''
:''Tos les saetchs do molén avént, padzeu, padzo''
:''Des beas trôs gros et ronds come des pîces di cénk sôs.''
 
:''Li pôve diale di mônî s’ tapéve les bresse e l’ air :''
:''« Mildju ! kî çk’ a måjhné parey apoticåre ? »''
:''Nosse tchet k’ aveut sokyî ttå long d’ ene bele djournêye''
:''Si decide, al noereur, d’ aler fé ene tournêye.''
 
:''Et vo l' la a rnaxhyî ddins les voyes do viyaedje''
:''E mascådant les tchets ki lyi bårèt l’ passaedje…''
:''Tot d’ on côp, ses orayes si metèt a tronner :''
:''Didins ene cåve, a costé, on-z est e trin d’ canler.''
 
:''Tot doûçmint, sins moxhyî, del loukete, i s’ aprotche''
:''E pwintant ses loumretes claires come di l’ aiwe di rotche.''
:''Å mitan d’ ene grande plaece, nén do tot dsu l’ kivive,''
:''Ene soris letche si pate et toûne les pådjes d’ on live.''
 
:''E contant a des ôtes les croejhådes et leus shûtes …''
:''Vormint, vla çk’ i cwereut : des soris foirt instrwites !''
:''Po n’ rén piede di l’ afwaire, li tchet s’ pintche co on pô''
:''Bole des pates et bardaf … berôde å fond do trô''.
 
:''Didins l' binde di soris ki s’ criyèt tertotes « Såve ! »''
:''E rbidant come des tchikes pa tos les cwéns del cåve.''
:''Li sori mwaisse d’ escole s’ enonde, mins trop pressêye''
:''S’ efiedje dins on tas d’ coides, toume, et s’ rileve courceye :''
 
:''-« Hê, valet, cwè çk' i t’ prind ? Vo ndè la des façons !''
:''« Personne ni t ‘ a houkî po djinner mes luçons ! »''
:''Li minet n’ sait cwè dire. I tchafouye. I burtene''
:''A djurant ses grands diès ki c’ est a cåze del lune :''
 
:''-« Si vos m' plîz fok aprinde a lére vosse diccionaire …''
:''« Tolmonde doet-z esse savant, enute, gn a rén a fé ! »''
:''-« Bon, dabôr, alans î !… Et l’ marcå del Rotchete''
:''S’ è fwait bôrer plin l’ cråne pa ene pitite mizrete …''
 
:''I tchafeye nute et djoû les lives et les brevåres''
:''Catchîs dpu des cints ans al cåve do presbitåre.''
:''Il roveye k’ il a fwin tot shuvant Tchårlumagne''
:''Avå voyes et hourleas 'sk’ ås frontires di l’ Espagne.''
 
:''E s’ batant al Croejhåde, i roveye k’ il a soe …''
:''I s’ prind po in baron … Si ç’ n’ est nén po Godfrwèd !''
:''On bea djoû al pikete, k’ i fijheut co fén noer''
:''Dizeu l’ plafond del cåve des djins fjhèt do bazår …''
 
:''Nosse tchet s' vout enonder po rpasser pal loukete''
:''Mins il est awårdi, maigue come èn eskelete.''
:''(Li papî al poûssire, ça n’ våt nén li bele tchå,''
:''Ene jate di bon laecea u on kerton d’ crås lård !)''
 
:''I voet trinte-shijh tchandeles .. Il est tout asblawi,''
:''I dåne, bate li briket, il est press a flåwi …''
:''I rcomince, i berôde … Il est tot disbrôlé…''
:''I rtchait on dierin côp … Et vo l' la pecsôlé !''
 
:''Tot ça pask’ on n’ dit nén dins les beas lives d’ istwere''
:''K’ on n’ divént nén savant, sins mindjî et sins boere.''
 
== Hårdêyes difoûtrinnes ==