Julos Beaucarne : Diferince etur modêyes

Contenu supprimé Contenu ajouté
mAucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Roye 1:
[[categoreye: tchanteus et fjheus d' tchansons e walon]]
[[Imådje:beaucarne_plake_rawete.jpg|thumb|Plake pår e walon "Co ene rawete" (2000)]]
'''Julos Beaucarne''' (on djheut purade '''Djulosse''') a skepyî diviè 1940. Il esteut des [[Les Scåssenes|Scåsenes]].
 
Il a cmincî a tchanter e walon diviè 1970, des rprinjhes di des tchanteus classikes come "Les sinistrés" ([[Jean Baguet]]) u "Lolote" ([[Jacques Bertrand]]).
Roye 7:
Mins c' est purade l' arindjmint di "Li ptite gayole", ene tchanson populaire, kel va fé cnoxhe long et lådje come disfindeu do walon. C' est l' tchanson walone k' a stî l' pus schoûtêye å monde.
 
Tot doûçmint, i s' va mete a redjårber des scrijhaedjes di des ôtes tchanteus, inte di zels, Georges Brassens ("Merci bråmint de côps, Flamind", so ''L'Auvergant''). Et a fé des tecses k' i dit divantdvant ses tchansons, la k' i vout spåde on messaedje d' umanisse. (SiDjulosse nosesteut ndirinsvormint pormoenner)èn ideyalisse.

Èn Onkôte di ces tecses la (''Nous sommes 600 millions de francophones dans le monde'') est scrît e francès mins å coron, gn a l' fameuse fråze e walon
:'''Vola pocwè ns estans firs d' esse Walons.'''
ki serè li prumire fråze e walon metowe en odio [[Daegntoele|so les fyis]] (1996).
 
Julos, k' a divnou tchanteu d' mestî, doet bén eto tchanter des tchansons e francès. I vude des plakes 45 toûs, avou des tchansons dins les deus lingaedjes.
Ligne 21 ⟶ 23 :
 
== Les messaedjes umanisses da Julos Beaucarne. ==
== Les messaedjes umanisses da Julos Beaucarne. ==
Li pus bea, c' est kécfeye ci-cial, k' il a scrît après ki s' feme åye sitî touwêye a côps d' couteas pa s' coujhnî.
Dins on powinme k' i djheu inte deus tchansons : "Si nos ndirins pormoenner".
:L' efant n' a pus k' ene djambe: l' obus l' a peté djus;
:l' efant n' a pupont d' mame; l' obus l' a peté djus
:Et s' mame po todi, c' est ene djambe di bos
:Ciste afwaire la s' passéve låvå e l' Azeye,
:Låvå e l' Afrike,
:Låvå, låvå…
 
LiMins l' pus bearmouwant des messaedje d' amour, c' est kécfeye ci-cial, k' il a scrît après ki s' feme åye sitî touwêye a côps d' couteas pa s' coujhnî.
 
:"Binamés,
Ligne 29 ⟶ 40 :
:Tot ratindant, a vozôtes, copineus d' vocial åd dizo, pa padvant çki m' tchait, dji prind l' liberté, mi, li ptit pesteleu d' plantches, li djouweu d' fåves ki fwait skepyî do reve avou do vint, dji prind l' liberté di vos dire mi tuzaedje d' ådjourdu: di totes mes foices dji pinse k' åd triviè d' tot i s' fåt vey voltî et s' inmer."
''(ratourné pa [[José Schoovaerts]], divins [[L' Avesprêye]]).''
 
== Hårdêye difoûtrinne ==
* [http://rifondou.walon.org/tchanson/julos-rif.html Pådje da Djulosse so l' Aberteke].
* [http://www.wallonie.com/artistes/julos/index.htm aschoûtez l' dire: C' est bén pocwè ns estans fîrs d' esse Walons"].