Contenu supprimé Contenu ajouté
SieBot (copiner | contribouwaedjes)
m robot Ajoute: sl:Li Bai
Xqbot (copiner | contribouwaedjes)
m robot Ajoute: mk:Ли По; changement de type cosmétique
Roye 1:
[[Categoreye:rilomés scrijheus|Li Bai]]
 
'''Li Bai''' (e chinwès: 李白; pinyin: Lǐ Bái) (701-762) esteut on powête chinwès. On l' riwaite sovint come onk des pus grands. I dmeure a pô près 1100 bokets da sinne (ou k' on pinse ki c' est da sinne).
 
Il a stî cnoxhou e l' Urope a pårti di 1862, après kel [[Marquis D'Hervey de Saint-Denys]] a ratourné sacwants d' ses bokets e francès dins s' live <i>''Poésies de l'Époque des Thang</i>''.
 
Les scrijhaedjes da Li Bai tournèt bråmint åtoû del tuzance [[dawoyisse]], del nateure, do vén, di l' amisté, evnd, avou beacôp des clapantès imådjes. Come il esteut ritche assez, il a passé on grand boket di s' vicaedje a voyaedjî ttavå l' [[Chine]]. S' apinse li fåve, il åreut morou neyî: on djoû k' il esteut sô, il a tcheyou foû d' ene nassale tot sayant do rabressî l' beaté dins l' aiwe.
 
 
== Si vicåreye ==
 
I s' pôreut kel Li Bai åye vinou å monde a [[Suyab]], el mîtrinne Azeye (e [[Kirgistan]] d' enute). Mins nerén, si famile provneut do cour del Chine. E scole, il apurda les filozofeyes chinwesses, aprume li dawoyisse. Tot djonne, on l' riwaitive dedja come on spirou. Il åreut volou divni on fonccionåre po l' Estat, mins i n' voleut nén, a ç' moumint la, passer les egzamins. A 25 ans, il ataca a wåler ttavå l' Chine, a boere et a awè bon, tot l' contråve di çou k' on pinséve k' èn ome di bén dveut fé, di ces trevéns la, sorlon l' tuzance da [[Confucius]].
 
I voyaedja tot l' long di l' aiwe di [[Yangtzé]], i rescontra tot plin des djins et furla tot plin des cwårs. Adon, i rivna el mîtrinne Chine, wisk' i rescontra [[Xu Yushi]], èn ancyin prumî minisse, et marier s' feye. Li Bai ava cwate femes, k' estént sovint lon erî d' lu, veyanmint k' il esteut tofer so tchamp so voye.
Ligne 20 ⟶ 18 :
C' est di ç' tins la kel powete [[He Zhizhang]] åreut dit d' Li Bai k' il esteut "on Diè toumé djus do cir".
 
Aviè 742, on l' prezinta a l' impreur di ç' tins la, [[Xuanzong]]. S' apinse li fåve, l' impreur lu minme lî åreut fwait del sope! (I s' raconte minme kel sope åreut stî apontieye po dispierter l' Li Bai, on djoû k' il esteut moirt sô). Adon, i fout lomé a l' academeye [[Hanlin]], ene assimblêye di scolés ki dvént consyî l' impreur. Ca bén k' il esteut sovint sô, Li Bai esteut mwints côps houkî adlé l' impreur po lî scrire des arimeas d' amour. Seulmint, tolmonde ni voeyeut nén voltî Li Bai: [[Gao Lishi]] esteut èn eunuke k' aveut beacôp del poûssance et ki tira s' plan po l' impreur ni pus voleur milouter Li Bai.
 
Adon, Li Bai end ala foû do palå eyet s' rimete a rôler, po tot l' restant di s' vicåreye.
Ligne 26 ⟶ 24 :
I rescontra l' ôte clapant powete chinwès di ç' tins la, [[Du Fu]], et divna camaråde avou lu.
 
Tins do revintaedje do djenerå [[An Lushan ]] , Li Bai si leya emacraler dins ene ôte binde ki s' bateut contre l' impreur (on n' sait nén foit bén si Li Bai a stî foirci ou nén). Les revinteus estant batous, Li Bai si dva egziler a [[Yelang]]. Il esta pårdoné on pô pus tård, adon k' il esteut co so voye. Adon, i fout lomé a on hôt posse, k' il aveut tant djéryî après, mins i dhota dvant d' aprinde li boune novele.
 
 
== Si powezeye ==
 
Sovint, les powemes da Li Bai ont ene sacwè di fantastike, eyet tournèt åtoû des idêyes, des imådjes eyet des simboles do dawoyisse. Il eploye des clapantès imådjes eyet djåzer di si amour pol lîberté, li nateure, l' amisté, li vén, evnd. Tanawete, i dvize eto des rujhes des minåbes.
Ligne 38 ⟶ 36 :
 
 
== On rimea da Li Bai ==
 
Cwate vers di cénk pîs. Les vers 1, 2 eyet 4 rimèt ("guāng", "shuāng", "xiāng"). Come d' acostumance dins les rimeas chinwès di ç' tins la, les viebes sont-st eployîs sins prono (les "dji" eyet les "mi" do ratournaedje sont radjoutés). Tchaeke sillabe e-st on mot, eyet les [[Ton (linwince)|tons]] des mots sont-st arindjîs sorlon les riles k' i faleut shure di ces trevéns la.
Ligne 45 ⟶ 43 :
静夜思
 
床 前 明 月 光,<br />
疑 是 地 上 霜。<br />
举 头 望 明 月,<br />
低 头 思 故 乡。
 
Ligne 53 ⟶ 51 :
Pinsêye del påjhire nute
 
Padvant m' lét, gn a l' beaté ki rglatixh,<br />
On direut vey del relêye al tere.<br />
Dji live mi tiesse, et loukî l' beaté ki lût,<br />
Dji baxhe mi tiesse, et sondjî a m' vî viyaedje.
 
 
== Hårdêye difoûtrinne ==
 
[http://www.afpc.asso.fr/wengu/Tang/ Marquis D'Hervey de Saint-Denys: Poésies de l'Époque des Thang]. (ratournaedje e francès di bokets di scrijheus des trevéns des Tang)
 
[[Categoreye:rilomésRilomés scrijheus|Li Bai]]
 
[[an:Li Bai]]
Roye 99:
[[la:Li Bai]]
[[lt:Li Bai]]
[[mk:Ли По]]
[[mn:Ли Бай]]
[[nl:Li Bai]]